Ich habe mittlerweile einige chinesische Hochzeitsfeiern erlebt, meist sind sie (zumindest für die Gäste) „kurz und schmerzlos“: Etwas Smalltalk vorher, 30 Minuten Reden (inkl. der eigentlichen Zeremonie), 1 Stunde Essen. Die Braut zieht sich während dieser Zeit dreimal um, sehr schöne Kleider, aber dadurch verbringt sie mehr Zeit im Umkleideraum als mit den Gästen. Während des Essens stößt das Brautpaar mit allen Gästen an, wobei sie meist Schnaps aus einem eigens dafür vorgesehenen Krug trinken – stark verdünnt, ansonsten würden sie das bei 100 und mehr Gästen kaum durchstehen… für die Gäste gibt es natürlich echten Baijiu (Schnaps). Wenn die Gäste gesättigt sind geht es recht schnell: Teller leer, Danke, Tschüß, allgemeiner Aufbruch. Oft ist die Feier nach weniger als zwei Stunden schon beendet.


Ach ja, nachdem wir am Nachmittag auf einem Markt gesehen haben, welche Zutaten in Kanton zu Essen verarbeitet werden wollen wir kein Risiko eingehen. „You mei you yingwen caidan?“ – „You!“. Es gibt also eine englischsprachige Karte, insofern lassen wir uns nieder, bestellen ein Bier und studieren die Karte. Die erste Seite war mit „The abalone joins the wing belly” betitelt und enthielt die Gerichte:
• Braised bird’s nest with rock candy
• Braised sea cucumber in abalone sauce
• Baozhi deduction of plastic flowers
• Shrimp eggs & sea slugs
• Braised goose feet in abalone sauce
• Braised baozi fin
• Ho expense only t he original stem Powell
• Beijing liao senate Congbao
• Thai papaya stew Xueha
• Honglian Don Xueha
• Tianma don porcine brain
• Yuanyang lumbar Don Eucommia
Seite zwei (“The cook is carefully selected”)
• The shrimp sauce flower sirloin steams a bean curd
• Bamboo sheng water melon soaks a pair fresh
• The incense fries beard chicken
• Green melon pulp is broken cooking fish rotten
• The incense fries saltwater fish
• Wen Nan burned pumpkin lobster sauce
• Salty chicken saves the melon boiler
• Souther fried milk Oupian spent meat
• The rude towline oat soaks the treasure bacterium
• Mainz is fresh Huaishan burning Xiangyu
• Jade gingko Caterers fresh bamboo
• Oat-melon Liu Zhusheng Baptist
Seite drei (“Chao Zhou City the Hakkas local flavour”)
• Dyadic Bai Guo Guo of tide belly boiler
• Spare Ribs with Bitter Melon style boiler
• Pan-Fried Eggs with Minced Pork and Vegetables
• The Hakkas egg angle boiler
• The Hakkas fries wine Triratna
• Dyadic pickled chinese cabbage of tide soaks tooth hairtail
• Big leaf mustard soak pair of ball
• Salty pig bone soya bean spring disk boiler
• The pig bone hot pot drenches the radish
• Soya bean sauce steams a streaky pork
• Soya bean sauce Sauted Seasonal Vegetable
Seite vier (“The North and South Gathers Together”)
• Sichuan returns to nest meat
• Kung Pao chicken component
• The fragrance explodes the hot pepper chicken
• Chops the pepper bouillabaisse ju
• Poached sliced beef in hot chily oil
• Old nominal mother flesh is broken steaming a bean curd
• Pan-seared green chili pepper
• Bubble hot spice plant cooks fish and water
• Three glasses of baked steak
• Three glasses of baked chicken
• Pineapple shelled fresh shrimps
• The lotus celery stir-fries black hot spice plant intestines
• Xizhi baked silver Xueyu
Seite fünf (“The five cereals good harvest”)
• Plum dish julienne pork fried rice
• Goose liver sauce cherishes bacterium fried rice
• Xo pickle stir-fries cattle River far
• Stir-fry cattle river with no result
• Three silk fried rice-flour noodles
• Three silk Sauteed Noodles with Vegetables
• Shrimp eggs he’s | she’s face cooked to no sauce
• Broken fish soup flesh gap bridge rice line
• Japanese-style dishes from soup Udon
Keine Ahnung warum Mainz jetzt Xiangyu niederbrennen will, was die Bakterien im Reis machen oder warum Steaks im Glas serviert werden – aber das Beed in Chillie-Öl war extrem gut!














